Countdown to Meet You

Lanzamiento: 5 de Enero de 2018 (sello: Rocket Music)

‘Countdown to meet you’ es un disco de Abril Muntmy que incluye 7 temas en inglés. Canciones de estilo pop que hacen referencia a algunos aspectos sociales relacionados con la adolescencia o la amistad, pero también otros más comprometidos como el buen trato a la gente mayor o la emigración. La cálida voz de la joven cantante de Barcelona junto a unas melodías pegadizas y una detallada producción dan como resultado un gran trabajo para descubrir a esta cantante de 14 años de edad. El nombre del disco ‘Cuenta atrás para conocerte’ es una invitación para seguir el potencial de una artista que a los 11 años había sacado un disco con su padre y ganado un concurso de talentos televisivo de ámbito estatal en España. Una curiosidad de este disco es que, en la contraportada, sale Abril en la primera foto saludando: Se trata de una ecografia 5 meses y medio antes de nacer.

 

Abril Muntmy - Countdown to meet you

Álbum disponible en: Amazon iTunes Google Play

 

Canciones y Letras


Writen and music by Màrius Montmany
Adaption by Jorge López

I never could decipher what angered you the first time
why you told me to shut up
or how you made me feel alone

If I could just go back to that moment
and tell you once again
I have not done anything wrong

I know you don’t want to yell at me,
I know you lose control of yourself and
You never want to hurt me.

Try to relieve the pain
and put out the fire that has come from far away
before it starts to burn alone

I wish I could stop time,
to see me before you and let you know
how much true love there is in this song for you

I’ll never let you shout at me again
nor let you look at me
with your restless eyes once more

Remember that it’s me who gave you life
and that you’ll never find anyone who’ll
ever love you more

You look at me so sweet
I feel grand with you by my side
I can do what I deep in my mind and soul

I wish I could stop time
to see me before you, there’s no need to ask
how much love I put in this song for you

Remember that it’s me who gave you life
and that you’ll never find anyone who’ll
ever love you more

Can we forget the past?
In loving harmony
begin again together

Lletra i música de Màrius Montmany
Adaptació a l’anglès de Jorge López

No sé que et va fer enfadar el primer cop
Ni perquè em vas fer callar
O quan em vas fer sentir sola

Si pogués tornar a aquell moment
i dir-te un cop més
que no he fet res mal fet

Sé que no vols cridar-me
Sé que no vols perdre el control i…
que no em voldries fer mai mal

Intenta deixar anar el dolor
i apagar el foc que ve de lluny
abans no comenci a cremar per si sol

Voldria parar el temps
per veure’m davant teu i fer-te saber
quant d’amor real hi ha en aquesta cançó per a tu

Mai més deixaré que em tornis a cridar
ni que em miris més
amb aquests ulls inquiets

Recorda que sóc jo qui et va donar la vida
i que no trobaràs mai ningú
que t’estimi més

Quan em mires dolçament
em sento capaç de tot amb tu al meu costat
puc fer allò que vulgui amb cos i ànima

Si pogués parar el temps
per veure’m davant teu i que nio calgués preguntar
quant d’amor hi ha en aquesta cançó per a tu.

Recorda que sóc jo qui et va donar la vida
i que no trobaràs ningú
que t’estimi més que jo

Podem oblidar el passat?
I en una harmonia amorosa
començar de nou juntes

Letra y música de Màrius Montmany
Adaptación al inglés de Jorge López

No puedo recordar la primera vez que te enfadaste
Ni porqué me dijiste que callara
o como me hiciste sentir tan sola

Si pudiera volver a ese momento
te volvería a repetir
que no he hecho nada malo

Sé que no quieres gritarme
sé que pierdes el control y
que nunca has querido hacerme daño

Trata de aliviar el dolor
y apagar el fuego que viene de lejos
antes que comience a arder por si solo

Quisiera detener el tiempo
para verme entonces y hacerte saber
cuánto amor auténtico hay en esta canción para ti

Nunca dejaré que me vuelvas a gritar
ni permitiré que me mires
con estos ojos inquietos

Recuerda que soy yo quien te dio la vida
y que nunca encontrarás a nadie
que te quiera más que yo

Cuando me miras dulcemente
me siento capaz contigo a mi lado
puedo hacer lo que siento desde mi mente y mi alma

Me gustaría poder detener el tiempo
para verme antes y que no necesitara decirte
cuánto amor hay en esta canción para ti

Recuerda que soy yo quien te dio la vida,
y que nunca encontrarás a nadie
que te quiera más que yo

¿Podemos olvidar el pasado?
Y en una amorosa armonía
empezar de nuevo juntas

Writen by Jorge López
Music by Toni Ten

You’ve lost your way, life’s a winding road

looking for a place to stand

looking for a comfort zone

You, you believe that you know the facts of life

Speak words you can’t understand

You’re unsure and feel alone

 

Who are you?

 

Ideas that destroy your reason

Ugly sounds that make you cry

 

You feel alone

 

Without this or that, you’re nothing

Without him or her, you’re nothing

 

Moving like an autumn leaf in the wind

Searching for a place to feel ok

Got to choose your heroes

Choose your way

You feel nobody will ever love you

You cling to those who don’t give a damn

Playing a role you hate

Giving up and

 

You, you have witnessed Marianne’s rise and fall

Lost her soul in search of fame

Lost her body for the cause

Worshiping what fashion told her to do

Cringing always with no shame

Hoping to find open doors

 

Didn’t know, who she was

 

Having lost the courage to stand tall

Having no faith in herself

 

No belief

 

Hollow as a dead old tree trunk

Feeling like dirt she sunk

 

She had nothing to be really proud of

Being deprived of her identity

She was a ghost

On her knees

Lost her tracks, she left behind her roots and

Praised the myths she shouldn’t have admired

What went wrong?

She played with fire
She was no Amazing Grace yet she helped you see

And you don’t want to be caught in the middle, you want to be free

And you know that you’re gonna make mistakes, but that’s not the end

Falling down and getting up again

 

You can always trust all those who love you

and your choices make you who you are

to be yourself no need to go far

 

Now it’s time for you to write your own story

Be unique, don’t have to imitate

Control your reality

On you depends your fate

Lletra de Jorge López
Música de Toni Ten

Perds el camí de la teva vida en una carretera plena de revolts

un lloc on crear la zona de confort

Creus que ho saps tot sobre la vida

dius paraules que no entens

estàs insegura y et sents sola
Qui ets?

Idees que xoquen ambla teva manera de pensar

sorolls que te fan plorar

 

Molt insegura i sola

Sense això o allò no ets res

Sense ell sense ella no ets res

 

Movent-te com una fulla de tardor al vent

cercant un lloc on sentir-te a gust

has de triar els teus herois

escollir el teu camí

Et sents com si ningú no t’estimés

T’enganxes a qui no l’importes gens

interpretant un paper que odies

et dones per vençuda

 

Tu que has vist l’èxit i la caiguda de la Marianne
Va perdre l’ànima en busca de la fama
va perdre el cos per la causa
Darrere allò que dicta la moda
arrossegant-se sense vergonya
amb l’esperança de trobar portes obertes

 

No sabia qui era
Havent perdut el coratge per aixecar-se
sense fe en ella mateixa
sense creences
Buida com un tronc d’arbre vell i mort
sentint-se com l’escombraria que la va enfonsar

Ella no tenia res per sentir-se orgullosa

havia perdut la seva identitat

Era un fantasma

de genolls

Va perdre el camí, d’esquena a les seves arrels

va admirar a mites equivocats

Què va fallar?

Va jugar amb foc

 

Ella no era una ‘Amazing Grace’ però et va fer veure
No t’hi vols  involucrar, vol ser lliure

I saps que cometràs errors, però això no és el final

Caient i aixecant-te de nou.

 

Sempre pots confiar amb qui t’estima
i escollir et fa ser qui ets

Per ser tu mateixa
no necessites anar lluny

Ara et toca escriure la teva pròpia història
sigues única, no necessites imitar
controla la teva realitat
el teu destí depèn de tu

Letra de Jorge López
Música de Toni Ten

Pierdes tu camino en una vida que es una carretera llena de curvas
un sitio en tu zona de confort
Crees saberlo todo sobre la vida
dices palabras que no entiendes
estás insegura y te sientes sola

¿Quién eres?

Ideas que contradicen tu forma de pensar
ruidos que te hacen llorar
insegura y te sientes sola

Sin esto o lo otro no eres nada
sin él ni ella no eres nada

Moviéndote cómo una hoja de otoño al viento
buscando un sitio dónde sentirte bien
tienes que elegir tus héroes
elegir tu camino
Te sientes cómo si nadie te quisiera
te enganchas a quién no les importas nada
interpretando un papel que odias
te das por vencida

Tu has visto el éxito y la caída de Marianne
Perdió el alma buscando la fama
perdió el cuerpo por la causa
admirando aquello que dicta la moda
arrastrándose sin vergüenza
con la esperanza de encontrar puertas abiertas

No sabia quién era

Perdido el coraje para levantarse
sin fe en ella misma

Sin creencias

Vacía cómo un tronco de árbol viejo y muerto
sintiéndose cómo basura se hundió

Ella no tenia nada que sentirse orgullosa
habiendo perdido su identidad
era un fantasma
De rodillas
perdió el camino, dio la espalda a sus raíces
admiró a los mitos equivocados
¿Qué falló?
Jugó con fuego

Ella no era una ‘Amazing Grace’ pero te hizo ver
No te quieres ver involucrada, quieres ser libres
Y sabes que cometerás errores, pero esto no es el final
cayéndote y levantándote de nuevo

Siempre puedes confiar en los que te quieren
Y lo que escoges te hace ser quién eres
Para ser tu misma no necesitas irte lejos

Ahora te toca escribir tu propia historia.
sé única, no necesitas imitar
controla tu realidad
de ti depende tu destino

Writen by Jorge López
Music by Màrius Montmany

Cloudy days that get me down

We can’t see any colours in this world

Grey people going round and round
No destiny
Where did we lose the passion to live our dreams?

We really just don’t know

We need to get the blues and fears out of our lives

So come on and give it a go
Open your eyes let the light in

Bright tones red yellow blue and green

Painting a scene autumn or spring

Open your heart let love jump in

It is the power that helps you through

The worlds a place where we should sing
Life’s not a walk across the fields

It’s in our hands to make it work

Keep the spirit high never yield

We’ll achieve our goals, good times.
Deep inside the sun will glow

No matter what weather you feel

Soon will come the rainbow

For you, for all
You suffer a life so full of blunders

We learn from our mistakes

So that we get through storm and thunder

Be free, enjoy life

 

Open your eyes let the light in

Bright tones red yellow blue and green

Painting a scene autumn or spring

Open your heart let love jump in

It is the power that helps you through

The worlds a place where we should sing

 

Life’s not a walk across the fields

It’s in our hands to make it work

Keep the spirit high never yield

We’ll achieve our goals, good times

 

Where did we lose the passion to live our dreams?

We really just don’t know

We need to get the blues and fears out of our lives

So come on and give it a go

 

Open your eyes let the light in

Bright tones red yellow blue and green

Painting a scene autumn or spring

Open your heart let love jump in

It is the power that helps you through

The worlds a place where we should sing

Lletra de Jorge López
Música de Màrius Montmany

Dies de núvol que m’enfonsen
no podem veure els colors d’aquest món
persones grises que van deambulant

Sense destí
On hem perdut la passió per viure els nostres somnis?
Realment no ho sabem

Necessitem fer fora la tristesa i la por
així que, vinga intentem-ho
Obre els ulls, deixa entrar la llum

tons vius vermell, groc, blau i verd

Pintant una escena de tardor o primavera

obre el teu cor deixa que l’amor hi entri saltant

Aquesta és la força que farà que ho aconsegueixis

el món és un lloc on hauríem de cantar
La vida no és un camí de roses

de nosaltres depèn que funcioni

Mantingues l’esperit ben amunt, no cedeixis

aconseguirem la nostra fita, són bons temps
Molt endins el sol brillarà

és el clima que sents dintre teu

aviat arribarà l’arc de Sant Martí

per a tu, per a tots
Pateixes una vida plena de disbarats

aprenem dels nostres errors

i així superem la tempesta i el tro

Gaudeix la vida, sigues lliure
Obre els ulls, deixa entrar la llum

tons vius vermell, groc, blau i verd

Pintant una escena de tardor o primavera

obre el teu cor deixa que l’amor hi entri saltant

Aquesta és la força que farà que ho aconsegueixis

el món és un lloc on hauríem de cantar
La vida no és un camí de roses

de nosaltres depèn que funcioni

Mantingues l’esperit ben amunt, no cedeixis

aconseguirem la nostra fita, són bons temps

 

On hem perdut la passió per viure els nostres somnis?
Realment no ho sabem

Necessitem fer fora la tristesa i la por
així que, vinga intentem-ho

Obre els ulls, deixa entrar la llum

tons vius vermell, groc, blau i verd

Pintant una escena de tardor o primavera

obre el teu cor deixa que l’amor hi entri saltant

Aquesta és la força que farà que ho aconsegueixis

el món és un lloc on hauríem de cantar

Letra de Jorge López
Música de Màrius Montmany

Días nublados que me hunden
no podemos ver los colores de este mundo
personas grises deambulando

Sin destino
¿Dónde hemos perdido la pasión de vivir nuestros sueños?
realmente no lo sabemos

Necesitamos echar la tristeza y el miedo
así que vamos, intentémoslo

Abre tus ojos, deja entrar la luz
tonos vivos rojo, amarillo, azul y verde
Pintando una escena de otoño o primavera
abre tu corazón deja que el amor entre saltando
Esta es la fuerza que hará que lo consigas
el mundo es un sitio donde tendríamos de cantar

 

La vida no es un camino de rosas
de nosotros depende que funcione
mantén tu espíritu bien arriba, no cedas
conseguiremos nuestro objetivo, son buenos tiempos
Muy dentro el sol brillará
es el clima que sientes en tu interior
pronto llegará el arcoíris
para ti, para mi

 

Sufres una vida llena de disparates
aprendemos de nuestros errores
y así superamos la tempestad y el trueno
Disfruta la vida, sé libre

Abre tus ojos, deja entrar la luz
tonos vivos rojo, amarillo, azul y verde
Pintando una escena de otoño o primavera
abre tu corazón deja que el amor entre saltando
Esta es la fuerza que hará que lo consigas
el mundo es un sitio donde tendríamos de cantar

La vida no es un camino de rosas
de nosotros depende que funcione
mantén tu espíritu bien arriba, no cedas
conseguiremos nuestro objetivo, son buenos tiempos

 

Dónde hemos perdido la pasión de vivir nuestros sueños?
realmente no lo sabemos

Necesitamos echar la tristeza y el miedo
asi que vamos, intentémoslo

Abre tus ojos, deja entrar la luz
tonos vivos rojo, amarillo, azul y verde
Pintando una escena de otoño o primavera
abre tu corazón deja que el amor entre saltando
Esta es la fuerza que hará que lo consigas
el mundo es un sitio donde tendríamos de cantar

Writen and music by Màrius Montmany
Adaption by Jorge López

Long faces here and there we see
no sign of happy smiles
in bed we wait for a new story
that you’ll never explain to us

Of princesses that are always roaming
around the world
adventures, evil enemies
and coins of gold
Never came, never came back

You give us the last good night kiss
you embrace mum and a tear appears
Silence crosses the broken air
and you can hear it everywhere

You leave home thinking on the money
how to catch the moon
and you start walking as if you were
to come back soon
Never came, never came back

Big city has received you
and your days are fast gone
These months turn into years
and we’re already grown

Your voice, your face, your smile, we feel
has come to an end
no calls, no memories, a speech
we don’t understand
Never came, never came back

Lletra i música de Màrius Montmany
Adaptació a l’anglès de Jorge López

Hi ha cares llargues arreu
ni rastre dels somriures
Estem al llit esperant un conte
que mai no ens expliqueu

Princeses guapes que viatgen a través del so
amb aventures, dolents ferotges i monedes d’or
No va tornar

Ens fas un últim petó
t’abraces a la mare
un silenci és amfitrió
se sent per totes bandes

Te’n vas pensant en els diners que no podràs guanyar
i marxes com si haguessis de tornar l’endemà
No va tornar

Et rep la gran ciutat
i els dies passen ràpid
els mesos es fan anys
i els nens ja ens hem fet grans

La teva veu el teu color ja no ens és proper
els sobres buits, records trencats, accent estranger
No va tornar

Letra y música de Màrius Montmany
Adaptación al inglés de Jorge López

Hay caras largas por dónde mire
ni rastro de sonrisas
en la cama esperamos un cuento nuevo
que nunca nos vas a explicar

Sobre princesas que viajan
por todo el mundo
aventuras, enemigos malvados
y monedas de oro
Nunca regresó

Nos das un último beso de buenas noches
abrazas a mamá y aparece una lágrima
El silencio atraviesa el aire roto
y se escucha por todas partes

Te vas de casa pensando en el dinero
como si pudieras coger la luna
y te marchas como si tuvieras
que volver pronto
Nunca regresó.

La gran ciudad te ha recibido
y los días pasan rápidamente
Los meses se convierten en años
y hemos crecido
Tu voz, tu cara, tu sonrisa,
ya no están
Sin llamadas, ni recuerdos
no lo entendemos.
Nunca regresó

Writen and music by Màrius Montmany
Adaption by Jorge López

You awake so far from here
Still unable to feel
Impossible to walk
Nobody to save you
No earth under your feet no more

You try to do no harm
So that the tears won’t reach
The soft cheeks of a child, who’s miserable and sad
Who’s running to play in the sand

Just words, just words, just words
That never mean a thing
With eyes, with eyes, with eyes
That never see a thing
Kisses lost in the wind
Caresses that will never touch the skin

And a dream go, go
And the light we show
Never I can hold love in my arms
Love simmers on and on
Love simmers on and on
Love simmers but it goes

Commitment, until when?
Forbidden to say lies,
You’ll lose all of your strength
and then you cannot stand
No one will ever lend a hand

Your promise, your promise, your promise
Void from the first day
With candles, with candles, with candles
Yet to be alight
Treasures not stashed away
Dark secrets no one really cares about

And your lips are dry, pictures white and cold
Your dreams so dead, nobody else has ever seen
Shattered feelings here, a shield cracked and old
With aims and goals no one will ever reach

Lletra i música de Màrius Montmany
Adaptació a l’anglès de Jorge López

Despertes lluny d’aquí
sense poder sentir
no podràs caminar
ningú no et vindrà a salvar,
la terra se’t separarà

Quants cops no faràs mal
i els plors no mullaran
les galtes d’un infant, trist i desconsolat
que corre per jugar al sorral

Paraules, paraules, paraules
que no diuen res
mirades, mirades, mirades
que no veuen més
Petons llençats al buit
carícies que no toquen a la pell

I el somni se’n va
i la llum que mostrem
mai no podré abraçar l’amor
L’amor es cou a foc lent
l’amor mica en mica se’n va

Fins quan podràs complir
sense poder mentir
la força et fallarà,
no et podràs aixecar,
qui et trobi no et recollirà

Promeses, promeses, promeses
que cauen avall.
Espelmes, espelmes, espelmes
que no s’han encès
Tresors mai enterrats
secrets obscurs que no són d’interès

I els teus llavis ben secs, dibuixos blancs i freds
somnis morts que no han trobat més ulls oberts
Sentiments trencats, una cuirassa amb fang
muntanyes i cims que no s’escalaran

Letra y música de Màrius Montmany
Adaptación al inglés de Jorge López

Despiertas lejos de aquí
sin poder sentir
No podrás andar
nadie te vendrá a salvar
la tierra se va a separar

Cuántas veces no harás daño
y los llantos no mojarán
las mejillas de un niño
triste y desconsolado
que corre para jugar en la arena

Palabras, palabras, palabras
que no dicen nada
miradas, miradas, miradas
que no ven más
Besos lanzados al vacío
caricias que no rozan la piel

Y el sueño se va
y la luz que mostramos
nunca podré abrazar el amor
El amor se cuece a fuego lento
El amor poco a poco se va
Hasta cuándo podrás cumplir
sin poder mentir
La fuerza te va a fallar
no te podrás levantar
quien te encuentre no te va a recoger

Promesas, promesas, promesas
que caen sin freno
Velas, velas, velas
que no se han encendido
Tesoros jamás enterrados
secretos oscuros sin interés

Y tus labios secos, dibujos blancos y fríos
sueños muertos que no han encontrado más ojos abiertos
Sentimientos rotos, una coraza con barro
montañas y picos que no se van a escalar

Writen by Damon Robinson
Music by Antonio Ferrara

This isn’t the life you dream of
You’re thinking you can’t carry on
Be Loved, Be Loved

Afraid of the horizon you see
Been suffering much too long
Be Loved, Be Loved

Be Loved, Be Loved
Truth doesn’t always have the answer
Asking only you to
Be Loved, Be Loved
Soon we’ll be dancing on our future, love will be our ruler
Be Loved, we will get through it all

From struggles you want to be free
You’re wonderful so let it show
Be Loved, Be Loved

We’ve got a common disregard for nature’s laws
You can take my heart and place it deep in your soul

Be Loved, Be Loved

Be Loved, Be Loved
Truth doesn’t always have the answer
Asking only you to
Be Loved, Be Loved
Soon we’ll be dancing on our future, love will be our ruler
Be Loved

It’s kiss of innocence is what we’re headed for,
A life of common failure can’t make you give up all
You’ll never get the time to heed another call
Realise you can overcome

You know we must rise when we fall
Cause that’s how we’ll break down these walls
Be Loved, Be Loved

Be Loved, Be Loved
Truth doesn’t always have the answer,
Asking only you to
Be Loved, Be Loved
Soon we’ll be dancing on our future, love will be our ruler
Be Loved. And we will get through we’re all

Lletra de Damon Robinson
Música d’Antonio Ferrara

Aquesta no és la vida que vas somiar
Penses que no pots continuar
Ser estimat, ser estimat Por de veure el que ve
Patint massa temps
Ser estimat, ser estimat
Ser estimat, ser estimat
La veritat no sempre té la resposta,
Demanant només ser estimat, ser estimat
Aviat ballarem al nostre futur, l’amor serà la nostra norma
Ser estimat, anem a aconseguir-ho en tot moment
A partir de les lluites desitges ser lliure
Ets meravellosa així que mostra’t
Ser estimat, ser estimat
Tenim una indiferència comuna per a les lleis de la natura
Pots prendre el meu cor i el lloc en el més profund de la teva ànima Ser estimat, ser estimat

Ser estimat, ser estimatLa veritat no sempre té la resposta
Demanant només ser estimat, ser estimat
Aviat ballarem al nostre futur
l’amor serà la nostra norma
Ser estimat, anem a aconseguir-ho en tot moment

És petó de la innocència qui ens dirigeix
una vida de fallada comú no pot fer-te renunciar a tot
Mai tens temps d’atendre a una altra trucada.
Adona’t que el pots superar, saps que cal aixecar-se quan caiem
Per això anem a enderrocar aquestes parets
Ser estimat, ser estimat

Ser estimat, ser estimat
La veritat no sempre té la resposta
demanant només ser estimat, ser estimat
Aviat ballarem al nostre futur
l’amor serà la nostra norma
Ser estimat, ser estimat

Letra de Damon Robinson
Música de Antonio Ferrara

Esta no es la vida que soñaste
piensas que no puedes continuar
Ser amado, ser amado.
Miedo de ver lo que viene
sufriendo demasiado tiempo
Ser amado, ser amado.
Ser amado, ser amado
la verdad no siempre tiene la respuesta
Pidiendo solamente ser amado
pronto bailaremos en nuestro futuro, el amor será nuestra norma
ser amado, vamos a conseguirlo en todo momento.
A partir de las luchas deseas ser libre
eres maravillosa pues muéstrate
Ser amado, ser amado
Tenemos una indiferencia común para las leyes de la naturaleza
Puedes tomar mi corazón y el lugar en lo más profundo de tu alma
Ser amado, ser amado

Ser amado, ser amado
La verdad no siempre tiene la respuesta
Pidiendo solamente ser amado, ser amado
pronto bailaremos en nuestro futuro, el amor será nuestra norma
ser amado, vamos a conseguirlo en todo momento
Es beso de la inocencia quien nos dirige
una vida de fallo común no puede hacerte renunciar a todo
nunca tienes tiempo para prestar atención a otra llamada
date cuenta que lo puedes superar.
Sabes que hay que levantarse cuando caemos
por eso vamos a derribar estas paredes
Ser amado, ser amado
Ser amado, ser amado
La verdad no siempre tiene la respuesta
Pidiéndote solamente ser amado, ser amado
Pronto bailaremos en nuestro futuro
el amor será nuestra norma
Ser amado, ser amado

Writen by Andreas Kyriacou
Music by Toni Ten

Up and down
You and me
Leaning on your shoulder
Leaning on your shoulder

It’s just the way
It’s seems to me
Leaning on your shoulder
Leaning on your shoulder

Listen to my heart
You’ll see the best in me
When I’m feeling sad
You’re always there for me

With you I’m walking
In the sunlight
With you I’m dreaming
In the moonlight

Up and down
You with me
I know you make me stronger
I know you make me stronger

It’s just the way
It’s meant to be
I know you make me stronger
I know you make me stronger

Listen to my heart
You’ll see the best in me
When I’m feeling sad
You’re always there for me

With you I’m walking
In the sunlight
With you I’m dreaming
In the moonlight

Lletra d’Andreas Kyriacou
Música de Toni Ten

Amunt I avall
tu i jo
recolzant-me a la teva espatlla
recolzant-me a la teva espatlla
És només el camí
em sembla a mi
recolzant-me a la teva espatlla
recolzant-me a la teva espatlla
Escolta el meu cor
veus el millor de mi
quan em sento trist
sempre estàs aquí per a mi

Amb tu estic caminant
a la llum del sol
amb tu estic somiant
a la llum de la lluna Amunt i avall
Tu amb mi
Sé que em fas més fort
Sé que em fas més fort
És només el camí
em sembla a mi
Sé que em fas més fort
Sé que em fas més fort

Escolta el meu cor
veus el millor de mi
quan em sento trist
sempre estàs aquí per a mi

Amb tu estic caminant
a la llum del sol
amb tu estic somiant
a la llum de la lluna

Letra de Andreas Kyriacou
Música de Toni Ten

Arriba y abajo
Tu y yo
Apoyándome en tu hombro
Apoyándome en tu hombro
Es sólo la forma
que me parece a mí
Apoyándome en tu hombro
Apoyándome en tu hombro

Escucha a mi corazón
Verás lo mejor de mí
Cuando me siento triste
Siempre estás ahí para mí

Contigo voy caminando
en la luz del sol
Contigo estoy soñando
a la luz de la luna

Arriba y abajo
Tu conmigo
Sé que me haces más fuerte
Sé que me haces más fuerte
Es sólo la forma
que está destinado a ser
Sé que me haces más fuerte
Sé que me haces más fuerte

Escucha a mi corazón
Verás lo mejor de mí
Cuando me siento triste
Siempre estás ahí para mí

Contigo voy caminando
en la luz del sol
Contigo estoy soñando
a la luz de la luna


Tot és possible…

Lanzamiento: 5 de Agosto de 2013

Conjuntamente con su padre y bajo el nombre artístico de Muntmy, en verano del 2013 publica su primer CD titulado ‘Tot és possible…’ con 9 temas propios. La promoción de este disco la lleva a actuar en TV3, RAC1, Ràdio 4 y otras emisoras de radio. También ofrece actuaciones en diferentes poblaciones de Cataluña como Barcelona, Terrassa, La Pobla de Lillet, Castelldefels, Rellinars, Piera, Sant Sadurní o Òdena, entre otras. En sus directos, Muntmy aparece bajo diferentes formatos de actuación: desde el más sencillo con voz y cuarteto de cuerda, hasta la banda entera incluyendo piano, coros, bajo, guitarra eléctrica y batería. El repertorio incluye algunas versiones y la participación de Nose Beatbox como uno de los elementos que dan un toque único al espectáculo. Ver un concierto de Muntmy tiene un valor excepcional, ya que la voz de Abril consigue cautivar a mayores y pequeños, la instrumentalitzación combina muy bien y, sobre todo, permite descubrir la música desde la emoción que transmiten en cada una de les canciones que interpretan.

 

Disponible en: Amazon iTunes Google Play

 

Canciones y Letras

 

Quan vaig anar a la platja
el dissabte vaig buscar-te
i no et vaig trobar ni sota el mar.
La mama venia del bar
menjant-se un calamar.

Jugàvem al carrer,
venia gent de l’estranger
a veure al Xavier, el Pol i l’Oriol,
ens tiràvem tota la tarda
jugant a futbol.

Llenties i mongetes,
maduixes i galetes
fugien del supermercat
i una dona anava al darrere
sense haver pagat.

Amagada als records
i disfressada amb moltes flors
somreies mentre m’eixugava els plors,
teníem animals a casa
que es feien els morts.

Famílies i consoles,
fills grans i mares soles,
un petó t’esquiva la galta,
armaris plens de ninos vells
i un mico verd que salta.

Reis, prínceps i princeses,
petons i altres riqueses
cantant vora la llum del foc,
vivíem la nostra infantesa
com si fos un joc.

Cuando fui a la playa
el sábado te buscaba
y no te encontré ni bajo el mar.
Mi madre venía del bar
comiéndose un calamar.

Jugábamos en la calle,
llegaba gente del extranjero
a ver a Xavier, Pol y Oriol,
nos pasábamos toda la tarde
jugando al fútbol.

Lentejas y alubias,
fresas y galletas
huían del supermercado
y una mujer las seguía
sin haber pagado.

Escondida en los recuerdos
y disfrazada con muchas flores
sonreías mientras me secaba el llanto, teníamos animales en casa
que se hacían los muertos.

Familias y consolas,
hijos mayores y madres solas,
un beso esquiva tu mejilla,
armarios llenos de muñecos viejos
y un mono verde que salta.

Reyes , príncipes y princesas,
besos y otras riquezas
cantando junto a la luz del fuego,
vivíamos nuestra infancia
como si fuera un juego.

Un desig i les ganes de fugir,
un amic i el refús del meu destí.
Mirant com busques or entre muntanyes en un món que ja, que ja no és aquí.

No entris a casa que ara acabo de fregar,
busca la clau on el lladre va obviar
i mira que els teus ulls deixin de veure
tot el que un dia… em vaig oblidar.

I canta: Deixa que voli avui
pel dia que vas marxar
perdut en les llargues nits
que t’he trobat a faltar.

Cerques a prop i no hi ha cap conegut,
els ocells ja volen i el gos t’espera ajagut,
la roba a mig estendre, el vent que bufa suau
i tu, que corres cap a mi…

I mira: M’acosto en silenci
i et dic que ara vull ser aquí
mentre els ulls et brillen més,
m’expliques que vas fer ahir.

M’escoltes i et toco,
m’estires al teu coixí,
els plats no s’han rentat
i me’n vaig sense dormir.

Queda’t a fer un cafè,
xerrem del que no vam ser
i quan em desperti lluny, jo sempre et recordaré

Mira com és l’amor,
tan fràgil i tan potent,
demà qui sap on serem,
ens queda això pendent…
Pendent.

Un deseo y las ganas de huir,
un amigo y el rechazo de mi destino.
Mirando como buscas oro entre montañas en un mundo que ya, que ya no está aquí.

No entres en casa queestá recién fregado,
busca la llave donde el ladrón obvió
y mira que tus ojos dejen de ver
todo lo que un día… olvidé .
Y canta: Deja que vuele hoy
por el día que te fuiste
perdido en las largas noches
que te he echado de menos.

Buscas cerca de ti y no hay ningún conocido,
los pájaros ya vuelan y el perro te espera acostado,

la ropa a medio tender, el viento que sopla suave
y tú, que corres hacia mí…

Y mira: Me acerco en silencio
y te digo que quiero estar aquí
mientras tus ojos brillan más,
me cuentas que hiciste ayer.

Me escuchas y te toco,
me tumbas en tu almohada,
los platos no se han lavado
y me voy sin dormir.

Quédate a tomar un café,
charlemos de lo que no fuimos
y cuando me despierte lejos, yo siempre te recordaré. Mira cómo es el amor,
tan frágil y tan potente,
mañana quién sabe dónde estaremos ,
nos queda esto pendiente…
Pendiente.

Long faces here and there we see,
no sign of happy smiles
in bed we wait for a new story
that you’ll never explain to us.

Of princesses that are always roaming
around the world
adventures, evil enemies
and coins of gold.
Never came, never came back

You give us (the) last good night kiss,
you embrace mum and a tear appears.
Silence crosses the broken air
and you can hear it everywhere.

You leave home thinking on the money
how to catch the moon
and you start walking as if you were
to come back soon.

Never came, never came back

Big city has received you
and your days are fast gone.
These months turn into years
and we’re already grown.

Your voice, your face, your smile, we feel
has come to an end
no calls, no memories, a speech
we don’t understand.

Never came, never came back

I had to go away
to give you a better life
and in success I found
my biggest failure:
missing your growing up.

I can’t remember your eyes, your smiling lips
not even the first time I delayed my return.
The river drove me away
and I hid myself in the scent of another woman.
My new children come back home
with school books and well-dressed
and I suffer be(cause) here too… I’m a stranger.

Never came, never came back

Hay caras largas por donde mire,
ni rastro de sonrisas
en la cama esperamos un cuento nuevo
que nunca nos vas a explicar.
Sobre princesas que viajan
por todo el mundo
aventuras, enemigos malvados
y monedas de oro.
Nunca llegó, nunca regresó.

Nos das un último beso de buenas noches,
abrazas a mamá y aparece una lágrima.
El silencio atraviesa el aire roto
y se escucha por todas partes.
Te vas de casa pensando en el dinero
como si pudieras coger la luna,
y te marchas
como si tuvieras que volver pronto.
Nunca llegó, nunca regresó.

La gran ciudad te ha recibido
y los días pasan rápidamente.
Los meses se convierten en años
y hemos crecido.
Tu voz, tu cara, tu sonrisa,
ya no están
sin llamadas, ni recuerdos,
no lo entendemos.
Nunca llegó, nunca regresó.

Tuve que irme lejos
para daros una vida mejor
y en el éxito encontré
el mayor de mis fracasos:
Me perdí ver como crecíais.
No puedo recordar vuestros ojos,
ni la sonrisa en vuestros labios
ni siquiera la primera vez que retrasé mi regreso.
El río me alejó
y me escondí en el aroma de otra mujer.
Mis nuevos niños vuelven a casa
con los libros de la escuela y ropa nueva
y sufro, porque aquí también… Soy un extraño.
Nunca llegó, nunca regresó.

Tres dones corren enmig del carrer
i un jove que carrega un maleter,
la iaia crida que a les quatre ha sentit un tret,
veïns que no han vist res.

Ningú va dir que no et faries mal
quan caminaves sobre el punt més alt,
les marques que gravaves en cada racó
no van trobar el perdó.

Quan tu pensaves
que eres el rei de copes del món,
no vas poder parar
la bala que venia directa
a travessar-te el cap.

La policia ja ve de camí,
pregunten quant temps fa que no t’hem vist:
«Jo no recordo quan va ser que rondava per aquí,
potser fa un mes i mig.»

Al cap d’uns dies tothom t’ha oblidat,
la gent passeja amb total tranquil·litat.
El barri prepara una festa amb carn i calçots,
truites, salsa i pebrots.

Quan tu pensaves
que eres el rei de copes del món,
no vas poder parar
la bala que venia directa
a travessar-te el cap.

L’inspector diu que el cas està tancat.
«Passi que, per a vostè, aquí hi ha dinar.»

Tres mujeres corren en medio de la calle
y un joven carga un maletero,
la abuela grita que a las cuatro ha oído un disparo,
y los vecinos no han visto nada.

Nadie dijo que no te harías daño
cuando andabas sobre el punto más alto,
las marcas que dejaste en cada rincón
no encontraron el perdón.

Cuando pensabas
que eras el rey de copas del mundo,
no pudiste parar
la bala que venía directamente
a atravesar tu cabeza.

La policía ya viene de camino,
preguntan cuánto tiempo hace que no te hemos visto:
«No recuerdo cuando fue que pasaba por aquí,
quizás fuera hace un mes y medio.»  

Al cabo de unos días todo el mundo te ha olvidado,

la gente pasea con absoluta tranquilidad.
El barrio prepara una fiesta con carne y ‘calçots’, tortillas, salsa y pimientos.

Cuando tú pensabas
que eras el rey de copas del mundo,
no pudiste parar
la bala que venía directamente
a atravesar tu la cabeza.

El inspector dice que el caso está cerrado.
«Pase que, para usted, aquí hay comida.»

Si algun dia quan et llevis
tens la sensació que estàs caient,
tens por d’algú,
mira’m, sóc al teu costat.

Quan l’hivern sigui d’aquells tan freds
i l’abric que duguis prou calent,
vine a trobar-me,
sóc al teu costat.

I farem que el teu nom sigui una llar,
trobarem els camins per arribar.
I els dies que passarem plegats
escriuran un present constant.

Si podem agafar un tros de cel,
si la vida té moments dels bons,
moments amargs,
vull ser al teu costat.

Quan la mirada se’ns desfà,
si cal que pugem tots dos
i tu em dónes la mà,
vull ser al teu costat.

És un somni que avui es fa realitat
digues què més es pot demanar,
si et tinc aquí ja no vull despertar,
vull quedar-me al teu costat.

Si algún día cuando te levantes
tienes la sensación de que estás cayendo,
tienes miedo de alguien,
mírame, estoy a tu lado.

Cuando el invierno sea de los más fríos
y el abrigo que lleves suficientemente caliente,
ven a encontrarme,
estoy a tu lado.

Y haremos que tu nombre sea un hogar,
hallaremos los caminos para llegar.
Y los días que pasaremos juntos
escribirán un presente constante.

Si podemos alcanzar un trozo de cielo,
si la vida tiene momentos de los buenos,
momentos amargos,
quiero estar a tu lado.

Cuando la mirada se nos deshace,
si tenemos que subir los dos
y tú me das la mano,

quiero estar a tu lado.

Es un sueño que hoy se hace realidad
dime qué más se puede desear,
si te tengo aquí ya no quiero despertar,
quiero quedarme a tu lado.

És l’hora que els estels petits es facin grans,
trencar cadenes dures amb les dues mans.

Desar a un calaix la ràbia i mossegar ben fort,
reunir les forces i fer un gest amb tot el cor.

És moment de trobar-se i, arremangats,
aixecar de l’oblit tots els somnis trencats.

Vine amb nosaltres i fem que sigui especial,
canviem els buits per una emoció,

dóna’ns la teva llum, quin bon regal,
tot és possible si es fa amb passió.

Si tu t’hi sumes i ens dónes un cop de mà,
llancem als 4 vents a qui vulgui escoltar:
L’esforç sincer és el que mou les il·lusions,
fan créixer idees que es transformen en accions.

Parem una gran taula i omplim junts els plats

i arrenquem un somriure als nostres convidats.

Vine amb nosaltres i fem que sigui especial,
canviem els buits per una emoció,

dóna’ns la teva llum, quin bon regal,
tot és possible si es fa amb passió

Si tu t’hi sumes i ens dónes un cop de mà,
tanquem ferides que es guariran,
posem coberts i gots, tovallons blancs,
parem junts una gran taula.

Llegó la hora enque las estrellas pequeñas crezcan,
romper cadenas duras con ambas manos.
Guardar en un cajón la rabia y morder muy fuerte,
juntar las fuerzas y actuar con todo el corazón.

Es momento para encontrarse y, remangados,
levantar del olvido todos los sueños rotos.

Ven con nosotros, logremos que sea especial,
cambiemos vacíos por una emoción,
danos tu luz, qué gran regalo,
todo es posible si se hace con pasión.

Si tú te sumas y nos echas una mano,
lanzemos a los 4 vientos a quien quiera escuchar:
El esfuerzo sincero es el que mueve las ilusiones,
hacen que crezcan ideas que se transforman en acciones.

Pongamos una gran mesa y llenemos juntos los platos
y saquemos una sonrisa a nuestros invitados.

Ven con nosotros, logremos que sea especial,
cambiemos vacíos por una emoción,
danos tu luz, qué gran regalo,
todo es posible si se hace con pasión.

Si tú te sumas y nos echas una mano,
cerraremos heridas que se curarán,
cubiertos y vasos, servilletas blancas,
pongamos juntos una gran mesa.

Els anys que ens han robat
no em podran fer oblidar

com agafaves amb força les meves mans,
les flors quan creixen i l’olor que fan.

Les passes que ara faig
sota aquest sol radiant,

cercant en la capseta que no vaig obrir
els misteris que guardaves per a mi.

Vull recordar tot el que fas,
i retrobar,
parlar,
dormir,
crear,
ballar,
jugar,
i sentir com em vas estimar.

Vull recordar tot el que fas,
i retrobar,
pensar,
llegir,
somiar,
cantar,
volar,
i sentir com em vas estimar.

Los años que nos han robado
no conseguirán que olvide
como cogías con fuerza mis manos,
las flores cuando crecen y como huelen.

Los pasos que ahora doy
bajo este sol radiante,
buscando en la cajita que no abrí
los misterios que guardabas para mí.

Quiero recordar todo lo que haces,
y reencontrar,
hablar,
dormir,
crear,
bailar,
jugar,
y sentir como me amaste.

Quiero recordar todo lo que haces,
y reencontrar,
pensar,
leer,
soñar,
cantar,
volar,
y sentir como me amaste.

Despertes lluny d’aquí
Sense poder sentir.
No podràs caminar
ningú no et vindrà a salvar,
la terra se’t separarà.

Quants cops no faràs mal
i els plors no mullaran
les galtes d’un infant, trist i desconsolat,
que corre per jugar al sorral.

Paraules, paraules, paraules
que no diuen res,
mirades, mirades, mirades
que no veuen més.
Petons llençats al buit,
carícies que no toquen a la pell.
(ENG…)

Fins quan podràs complir
sense poder mentir.
La força et fallarà,
no et podràs aixecar,
qui et trobi no et recollirà.

Promeses, promeses, promeses
que cauen avall.
Espelmes, espelmes, espelmes
que no s’han encès.
Tresors mai enterrats,
secrets obscurs que no són d’interès.

I els teus llavis ben secs, dibuixos blancs i freds,
somnis morts que no han trobat més ulls oberts.
Sentiments trencats, una cuirassa amb fang,
muntanyes i cims que no s’escalaran.

Despiertas lejos de aquí
sin poder sentir.
No podrás andar
nadie te vendrá a salvar,
la tierra se separará.

Cuántas veces no harás daño
y los llantos no mojarán
las mejillas de un niño, triste y desconsolado,
que corre para jugar en la arena.

Palabras, palabras, palabras
que no dicen nada,
miradas, miradas, miradas
que no ven más.
Besos lanzados al vacío,
caricias que no rozan la piel.
(ENG… )

Hasta cuándo podrás cumplir
sin poder mentir.
La fuerza te fallará,
no te podrás levantar,
quien te encuentre no te recogerá.

Promesas, promesas, promesas
que caen sin freno.
Velas, velas, velas
que no se han encendido.
Tesoros jamás enterrados,
secretos oscuros sin interés.

Y tus labios secos, dibujos blancos y fríos,
sueños muertos que no han encontrado más ojos abiertos. Sentimientos rotos, una coraza con barro,
montañas y picos que no se escalarán.

Quan la pluja amaina,

les gotes recauen
i els carrers són mullats,
el cel obre
un raig de llum
per anunciar-te
que t’has fet gran.

Omple el teu cor
de màgia i cançons,
pinta el teu món
amb tots els colors.

Fes-me somriure
amb un acudit,
porta’m en braços

fins al meu llit.

Cuando la lluvia amaina,
las gotas recaen
y las calles estan mojadas,
el cielo se abre
un rayo de luz

para anunciarte
que te has hecho mayor.

Llena tu corazón
de magia y canciones,
pinta tu mundo
con todos los colores.

Hazme sonreír
con algo divertido,
llévame en brazos
hasta mi cama.


Singles