Lanzamiento: 5 de Agosto de 2013

Conjuntamente con su padre y bajo el nombre artístico de Muntmy, en verano del 2013 publica su primer CD titulado ‘Tot és possible…’ con 9 temas propios. La promoción de este disco la lleva a actuar en TV3, RAC1, Ràdio 4 y otras emisoras de radio. También ofrece actuaciones en diferentes poblaciones de Cataluña como Barcelona, Terrassa, La Pobla de Lillet, Castelldefels, Rellinars, Piera, Sant Sadurní o Òdena, entre otras. En sus directos, Muntmy aparece bajo diferentes formatos de actuación: desde el más sencillo con voz y cuarteto de cuerda, hasta la banda entera incluyendo piano, coros, bajo, guitarra eléctrica y batería. El repertorio incluye algunas versiones y la participación de Nose Beatbox como uno de los elementos que dan un toque único al espectáculo. Ver un concierto de Muntmy tiene un valor excepcional, ya que la voz de Abril consigue cautivar a mayores y pequeños, la instrumentalitzación combina muy bien y, sobre todo, permite descubrir la música desde la emoción que transmiten en cada una de les canciones que interpretan.

 

Disponible en:   Amazon iTunes Google Play

 

 

 

 

Canciones y Letras

 

Quan vaig anar a la platja
el dissabte vaig buscar-te
i no et vaig trobar ni sota el mar.
La mama venia del bar
menjant-se un calamar.

Jugàvem al carrer,
venia gent de l’estranger
a veure al Xavier, el Pol i l’Oriol,
ens tiràvem tota la tarda
jugant a futbol.

Llenties i mongetes,
maduixes i galetes
fugien del supermercat
i una dona anava al darrere
sense haver pagat.

Amagada als records
i disfressada amb moltes flors
somreies mentre m’eixugava els plors,
teníem animals a casa
que es feien els morts.

Famílies i consoles,
fills grans i mares soles,
un petó t’esquiva la galta,
armaris plens de ninos vells
i un mico verd que salta.

Reis, prínceps i princeses,
petons i altres riqueses
cantant vora la llum del foc,
vivíem la nostra infantesa
com si fos un joc.

Cuando fui a la playa
el sábado te buscaba
y no te encontré ni bajo el mar.
Mi madre venía del bar
comiéndose un calamar.

Jugábamos en la calle,
llegaba gente del extranjero
a ver a Xavier, Pol y Oriol,
nos pasábamos toda la tarde
jugando al fútbol.

Lentejas y alubias,
fresas y galletas
huían del supermercado
y una mujer las seguía
sin haber pagado.

Escondida en los recuerdos
y disfrazada con muchas flores
sonreías mientras me secaba el llanto, teníamos animales en casa
que se hacían los muertos.

Familias y consolas,
hijos mayores y madres solas,
un beso esquiva tu mejilla,
armarios llenos de muñecos viejos
y un mono verde que salta.

Reyes , príncipes y princesas,
besos y otras riquezas
cantando junto a la luz del fuego,
vivíamos nuestra infancia
como si fuera un juego.

Un desig i les ganes de fugir,
un amic i el refús del meu destí.
Mirant com busques or entre muntanyes en un món que ja, que ja no és aquí.

No entris a casa que ara acabo de fregar,
busca la clau on el lladre va obviar
i mira que els teus ulls deixin de veure
tot el que un dia… em vaig oblidar.

I canta: Deixa que voli avui
pel dia que vas marxar
perdut en les llargues nits
que t’he trobat a faltar.

Cerques a prop i no hi ha cap conegut,
els ocells ja volen i el gos t’espera ajagut,
la roba a mig estendre, el vent que bufa suau
i tu, que corres cap a mi…

I mira: M’acosto en silenci
i et dic que ara vull ser aquí
mentre els ulls et brillen més,
m’expliques que vas fer ahir.

M’escoltes i et toco,
m’estires al teu coixí,
els plats no s’han rentat
i me’n vaig sense dormir.

Queda’t a fer un cafè,
xerrem del que no vam ser
i quan em desperti lluny, jo sempre et recordaré

Mira com és l’amor,
tan fràgil i tan potent,
demà qui sap on serem,
ens queda això pendent…
Pendent.

Un deseo y las ganas de huir,
un amigo y el rechazo de mi destino.
Mirando como buscas oro entre montañas en un mundo que ya, que ya no está aquí.

No entres en casa queestá recién fregado,
busca la llave donde el ladrón obvió
y mira que tus ojos dejen de ver
todo lo que un día… olvidé .
Y canta: Deja que vuele hoy
por el día que te fuiste
perdido en las largas noches
que te he echado de menos.

Buscas cerca de ti y no hay ningún conocido,
los pájaros ya vuelan y el perro te espera acostado,

la ropa a medio tender, el viento que sopla suave
y tú, que corres hacia mí…

Y mira: Me acerco en silencio
y te digo que quiero estar aquí
mientras tus ojos brillan más,
me cuentas que hiciste ayer.

Me escuchas y te toco,
me tumbas en tu almohada,
los platos no se han lavado
y me voy sin dormir.

Quédate a tomar un café,
charlemos de lo que no fuimos
y cuando me despierte lejos, yo siempre te recordaré. Mira cómo es el amor,
tan frágil y tan potente,
mañana quién sabe dónde estaremos ,
nos queda esto pendiente…
Pendiente.

Long faces here and there we see,
no sign of happy smiles
in bed we wait for a new story
that you’ll never explain to us.

Of princesses that are always roaming
around the world
adventures, evil enemies
and coins of gold.
Never came, never came back

You give us (the) last good night kiss,
you embrace mum and a tear appears.
Silence crosses the broken air
and you can hear it everywhere.

You leave home thinking on the money
how to catch the moon
and you start walking as if you were
to come back soon.

Never came, never came back

Big city has received you
and your days are fast gone.
These months turn into years
and we’re already grown.

Your voice, your face, your smile, we feel
has come to an end
no calls, no memories, a speech
we don’t understand.

Never came, never came back

I had to go away
to give you a better life
and in success I found
my biggest failure:
missing your growing up.

I can’t remember your eyes, your smiling lips
not even the first time I delayed my return.
The river drove me away
and I hid myself in the scent of another woman.
My new children come back home
with school books and well-dressed
and I suffer be(cause) here too… I’m a stranger.

Never came, never came back

Hay caras largas por donde mire,
ni rastro de sonrisas
en la cama esperamos un cuento nuevo
que nunca nos vas a explicar.
Sobre princesas que viajan
por todo el mundo
aventuras, enemigos malvados
y monedas de oro.
Nunca llegó, nunca regresó.

Nos das un último beso de buenas noches,
abrazas a mamá y aparece una lágrima.
El silencio atraviesa el aire roto
y se escucha por todas partes.
Te vas de casa pensando en el dinero
como si pudieras coger la luna,
y te marchas
como si tuvieras que volver pronto.
Nunca llegó, nunca regresó.

La gran ciudad te ha recibido
y los días pasan rápidamente.
Los meses se convierten en años
y hemos crecido.
Tu voz, tu cara, tu sonrisa,
ya no están
sin llamadas, ni recuerdos,
no lo entendemos.
Nunca llegó, nunca regresó.

Tuve que irme lejos
para daros una vida mejor
y en el éxito encontré
el mayor de mis fracasos:
Me perdí ver como crecíais.
No puedo recordar vuestros ojos,
ni la sonrisa en vuestros labios
ni siquiera la primera vez que retrasé mi regreso.
El río me alejó
y me escondí en el aroma de otra mujer.
Mis nuevos niños vuelven a casa
con los libros de la escuela y ropa nueva
y sufro, porque aquí también… Soy un extraño.
Nunca llegó, nunca regresó.

Tres dones corren enmig del carrer
i un jove que carrega un maleter,
la iaia crida que a les quatre ha sentit un tret,
veïns que no han vist res.

Ningú va dir que no et faries mal
quan caminaves sobre el punt més alt,
les marques que gravaves en cada racó
no van trobar el perdó.

Quan tu pensaves
que eres el rei de copes del món,
no vas poder parar
la bala que venia directa
a travessar-te el cap.

La policia ja ve de camí,
pregunten quant temps fa que no t’hem vist:
«Jo no recordo quan va ser que rondava per aquí,
potser fa un mes i mig.»

Al cap d’uns dies tothom t’ha oblidat,
la gent passeja amb total tranquil·litat.
El barri prepara una festa amb carn i calçots,
truites, salsa i pebrots.

Quan tu pensaves
que eres el rei de copes del món,
no vas poder parar
la bala que venia directa
a travessar-te el cap.

L’inspector diu que el cas està tancat.
«Passi que, per a vostè, aquí hi ha dinar.»

Tres mujeres corren en medio de la calle
y un joven carga un maletero,
la abuela grita que a las cuatro ha oído un disparo,
y los vecinos no han visto nada.

Nadie dijo que no te harías daño
cuando andabas sobre el punto más alto,
las marcas que dejaste en cada rincón
no encontraron el perdón.

Cuando pensabas
que eras el rey de copas del mundo,
no pudiste parar
la bala que venía directamente
a atravesar tu cabeza.

La policía ya viene de camino,
preguntan cuánto tiempo hace que no te hemos visto:
«No recuerdo cuando fue que pasaba por aquí,
quizás fuera hace un mes y medio.»  

Al cabo de unos días todo el mundo te ha olvidado,

la gente pasea con absoluta tranquilidad.
El barrio prepara una fiesta con carne y ‘calçots’, tortillas, salsa y pimientos.

Cuando tú pensabas
que eras el rey de copas del mundo,
no pudiste parar
la bala que venía directamente
a atravesar tu la cabeza.

El inspector dice que el caso está cerrado.
«Pase que, para usted, aquí hay comida.»

Si algun dia quan et llevis
tens la sensació que estàs caient,
tens por d’algú,
mira’m, sóc al teu costat.

Quan l’hivern sigui d’aquells tan freds
i l’abric que duguis prou calent,
vine a trobar-me,
sóc al teu costat.

I farem que el teu nom sigui una llar,
trobarem els camins per arribar.
I els dies que passarem plegats
escriuran un present constant.

Si podem agafar un tros de cel,
si la vida té moments dels bons,
moments amargs,
vull ser al teu costat.

Quan la mirada se’ns desfà,
si cal que pugem tots dos
i tu em dónes la mà,
vull ser al teu costat.

És un somni que avui es fa realitat
digues què més es pot demanar,
si et tinc aquí ja no vull despertar,
vull quedar-me al teu costat.

Si algún día cuando te levantes
tienes la sensación de que estás cayendo,
tienes miedo de alguien,
mírame, estoy a tu lado.

Cuando el invierno sea de los más fríos
y el abrigo que lleves suficientemente caliente,
ven a encontrarme,
estoy a tu lado.

Y haremos que tu nombre sea un hogar,
hallaremos los caminos para llegar.
Y los días que pasaremos juntos
escribirán un presente constante.

Si podemos alcanzar un trozo de cielo,
si la vida tiene momentos de los buenos,
momentos amargos,
quiero estar a tu lado.

Cuando la mirada se nos deshace,
si tenemos que subir los dos
y tú me das la mano,

quiero estar a tu lado.

Es un sueño que hoy se hace realidad
dime qué más se puede desear,
si te tengo aquí ya no quiero despertar,
quiero quedarme a tu lado.

És l’hora que els estels petits es facin grans,
trencar cadenes dures amb les dues mans.

Desar a un calaix la ràbia i mossegar ben fort,
reunir les forces i fer un gest amb tot el cor.

És moment de trobar-se i, arremangats,
aixecar de l’oblit tots els somnis trencats.

Vine amb nosaltres i fem que sigui especial,
canviem els buits per una emoció,

dóna’ns la teva llum, quin bon regal,
tot és possible si es fa amb passió.

Si tu t’hi sumes i ens dónes un cop de mà,
llancem als 4 vents a qui vulgui escoltar:
L’esforç sincer és el que mou les il·lusions,
fan créixer idees que es transformen en accions.

Parem una gran taula i omplim junts els plats

i arrenquem un somriure als nostres convidats.

Vine amb nosaltres i fem que sigui especial,
canviem els buits per una emoció,

dóna’ns la teva llum, quin bon regal,
tot és possible si es fa amb passió

Si tu t’hi sumes i ens dónes un cop de mà,
tanquem ferides que es guariran,
posem coberts i gots, tovallons blancs,
parem junts una gran taula.

Llegó la hora enque las estrellas pequeñas crezcan,
romper cadenas duras con ambas manos.
Guardar en un cajón la rabia y morder muy fuerte,
juntar las fuerzas y actuar con todo el corazón.

Es momento para encontrarse y, remangados,
levantar del olvido todos los sueños rotos.

Ven con nosotros, logremos que sea especial,
cambiemos vacíos por una emoción,
danos tu luz, qué gran regalo,
todo es posible si se hace con pasión.

Si tú te sumas y nos echas una mano,
lanzemos a los 4 vientos a quien quiera escuchar:
El esfuerzo sincero es el que mueve las ilusiones,
hacen que crezcan ideas que se transforman en acciones.

Pongamos una gran mesa y llenemos juntos los platos
y saquemos una sonrisa a nuestros invitados.

Ven con nosotros, logremos que sea especial,
cambiemos vacíos por una emoción,
danos tu luz, qué gran regalo,
todo es posible si se hace con pasión.

Si tú te sumas y nos echas una mano,
cerraremos heridas que se curarán,
cubiertos y vasos, servilletas blancas,
pongamos juntos una gran mesa.

Els anys que ens han robat
no em podran fer oblidar

com agafaves amb força les meves mans,
les flors quan creixen i l’olor que fan.

Les passes que ara faig
sota aquest sol radiant,

cercant en la capseta que no vaig obrir
els misteris que guardaves per a mi.

Vull recordar tot el que fas,
i retrobar,
parlar,
dormir,
crear,
ballar,
jugar,
i sentir com em vas estimar.

Vull recordar tot el que fas,
i retrobar,
pensar,
llegir,
somiar,
cantar,
volar,
i sentir com em vas estimar.

Los años que nos han robado
no conseguirán que olvide
como cogías con fuerza mis manos,
las flores cuando crecen y como huelen.

Los pasos que ahora doy
bajo este sol radiante,
buscando en la cajita que no abrí
los misterios que guardabas para mí.

Quiero recordar todo lo que haces,
y reencontrar,
hablar,
dormir,
crear,
bailar,
jugar,
y sentir como me amaste.

Quiero recordar todo lo que haces,
y reencontrar,
pensar,
leer,
soñar,
cantar,
volar,
y sentir como me amaste.

Despertes lluny d’aquí
Sense poder sentir.
No podràs caminar
ningú no et vindrà a salvar,
la terra se’t separarà.

Quants cops no faràs mal
i els plors no mullaran
les galtes d’un infant, trist i desconsolat,
que corre per jugar al sorral.

Paraules, paraules, paraules
que no diuen res,
mirades, mirades, mirades
que no veuen més.
Petons llençats al buit,
carícies que no toquen a la pell.
(ENG…)

Fins quan podràs complir
sense poder mentir.
La força et fallarà,
no et podràs aixecar,
qui et trobi no et recollirà.

Promeses, promeses, promeses
que cauen avall.
Espelmes, espelmes, espelmes
que no s’han encès.
Tresors mai enterrats,
secrets obscurs que no són d’interès.

I els teus llavis ben secs, dibuixos blancs i freds,
somnis morts que no han trobat més ulls oberts.
Sentiments trencats, una cuirassa amb fang,
muntanyes i cims que no s’escalaran.

Despiertas lejos de aquí
sin poder sentir.
No podrás andar
nadie te vendrá a salvar,
la tierra se separará.

Cuántas veces no harás daño
y los llantos no mojarán
las mejillas de un niño, triste y desconsolado,
que corre para jugar en la arena.

Palabras, palabras, palabras
que no dicen nada,
miradas, miradas, miradas
que no ven más.
Besos lanzados al vacío,
caricias que no rozan la piel.
(ENG… )

Hasta cuándo podrás cumplir
sin poder mentir.
La fuerza te fallará,
no te podrás levantar,
quien te encuentre no te recogerá.

Promesas, promesas, promesas
que caen sin freno.
Velas, velas, velas
que no se han encendido.
Tesoros jamás enterrados,
secretos oscuros sin interés.

Y tus labios secos, dibujos blancos y fríos,
sueños muertos que no han encontrado más ojos abiertos. Sentimientos rotos, una coraza con barro,
montañas y picos que no se escalarán.

Quan la pluja amaina,

les gotes recauen
i els carrers són mullats,
el cel obre
un raig de llum
per anunciar-te
que t’has fet gran.

Omple el teu cor
de màgia i cançons,
pinta el teu món
amb tots els colors.

Fes-me somriure
amb un acudit,
porta’m en braços

fins al meu llit.

Cuando la lluvia amaina,
las gotas recaen
y las calles estan mojadas,
el cielo se abre
un rayo de luz

para anunciarte
que te has hecho mayor.

Llena tu corazón
de magia y canciones,
pinta tu mundo
con todos los colores.

Hazme sonreír
con algo divertido,
llévame en brazos
hasta mi cama.

[/accordion]